240 лет назад родился Александр Христофорович Востоков, филолог-славист, поэт, палеограф, лексикограф, переводчик, создатель литературных норм русского языка. Его имя также значимо для становления русского языка, как имя Ломоносова и Даля.
Когда во океан вечерний погрузится,
Угаснут сумерки, и все обымет мгла, —
Тогда ты посети дубравы и луга;
Будь мне подругою в святом уединенье,
Забот моих туман лучом своим рассей
И вместе с оным мне в смущенну душу лей
Бальзам успокоенья!
Александр Вольдемар (нем. Alexander Woldemar) родился 27 (16) марта 1781 года в Аренсбурге, Лифляндская губерния (тогда в составе Российской империи, ныне — Эстония).
Был незаконнорожденным сыном остейского дворянина, предводителя дворянства на острове Эзеле, барона Х. И. Остен-Сакена. Первые шесть лет провёл в Ревеле (ныне — Таллинн) у вдовы Трайблут, которую называл «маменькой».
В 1788 году для получения образования был отправлен бароном в Петербург под фамилией, образованной от фамилии своего отца – Остенек. С 1788 по 1794 г. учился в гимназическом классе 1-го Сухопутного Шляхетского кадетского корпуса, где занимался «мирными науками», изучал иностранные языки (кроме родного немецкого, французский и итальянский языки). Под влиянием учителя словесности проникся любовью к русскому языку и русской литературе.
Повзрослев, перевёл свою фамилию на русский – получилось «Востоков», сначала это было литературным псевдонимом, а затем официальной фамилией. С 1794 по 1800 г. учился в архитектурном классе Императорской Академии художеств, не прекращая свои занятия любимой словесностью.
По окончании учёбы работал в библиотеке Академии, в 1804 году переводчиком в Комиссии составления законов, с 1815 году в Императорской публичной библиотеке, был редактором Археографической комиссии, активным деятелем Вольного общества любителей словесности, наук и художеств, с 1831 ст. библиотекарь в Румянцевском музеуме.
В 1831 году в особняке Румянцева на Английской набережной в Петербурге был открыт музей. При переезде музея в 1861 году в дом Пашкова в Москве Востоков составил фундаментальный труд - «Опись вещам Румянцевского музеума».
Писал стихи в традициях русского Просвещения и экспериментируя в области народных тонических размеров и имитации античной метрики («Опыты лирические и другие мелкие сочинения в стихах», 1805—1806). Стал автором первого вольного перевода на русский язык английского гимна «God Save the King» (Боже! Спаси царя).
Основоположник сравнительно-исторического языкознания в России («Рассуждение о славянских языках», 1820); автор "Русской грамматики" (1831), руководил изданием академического «Словаря церковно-славянского и древнерусского языка» (1847). Подготовил и осуществил впервые в 1843 году издание Остромирова Евангелия - древнейшего датированного памятника славянской письменности; много занимался лексикографической работой.
Скончался 8 (20) февраля 1864 года в Петербурге, похоронен на Волковском лютеранском кладбище.