120 лет назад родилась Маргарет Митчелл, американская писательница, автор «Унесённых ветром»
«Я подумаю об этом завтра» (I'll think about it tomorrow)
«Я люблю вас. — Это ваша беда».
«Смерть, налоги, роды. Ни то, ни другое, ни третье никогда не бывает вовремя».
«Жизнь не обязана давать нам то, чего мы ждём. Надо брать то, что она даёт, и быть благодарным уже за то, что это так, а не хуже».
«Только потеряв свою так называемую «репутацию», вы начинаете понимать, какая это обуза и как хороша приобретённая такой ценой свобода».
«Лучше получить пулю в лоб, чем дуру в жёны».
«Какое же это тяжкое бремя — скромность и деликатность».
Маргарет Манерлин Митчелл родилась 8 ноября 1900 года в Атланте, в семье адвоката и суфражистки Марии Изабелл. Её предки по отцу были беглыми ирландцами, по матери — беглыми французами.
Детство Маргарет прошло в атмосфере рассказов о трагических событиях Гражданской войны - отец её был председателем местного исторического общества, а два деда Маргарет сражались на стороне южан: один получил серьёзное ранение, другой скрывался от победителей-янки.
Училась в семинарии, тогда же увлеклась литературой и писала пьесы для школьного театра. В 1918 году поступила в престижный женский колледж в штате Массачусетс, но возвратилась в Атланту, чтобы вести хозяйство после смерти матери во время пандемии «испанского» гриппа в 1918 году. В этом же году во Франции погиб её жених лейтенант Генри, с тех пор каждый год в день его смерти она посылала его матери цветы.
С 1922 года Маргарет стала репортером в газете «Атланта Джорнэл», в 1926 году приступила к десятилетней работе над романом «Унесенные ветром». Первоначально Маргарет хотела назвать книгу «Завтра – другой день», но вместо этого прижилась строка из стихотворения Эрнеста Даусона «Унесённые ветром».
I have forgot much, Cynara! gone, gone with the wind,
Flung roses, roses riotously with the throng,
Dancing, to put thy pale, lost lilies out of mind;
But I was desolate and sick of an old passion,
Yea, all the time, because the dance was long:
I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion
Я многое забыл. Как будто вихрь унёс
Веселье, буйство, смех, лиловый блеск чулок,
И танцы до утра, и мусор смятых роз;
Я так измучен был моей любовью старой;
Из памяти я гнал немой упрёк:
Но я не изменял твоей душе, Кинара.
Книга вышла в 1936 году, а на следующий год получила Пулитцеровскую премию. В 1938 году по роману был поставлен фильм «Унесенные ветром» с Вивьен Ли и Кларком Гейблом в главных ролях, получивший огромную популярность. Фильм завоевал 8 премий «Оскар» (и 2 почётных). «Унесенные ветром» стала единственной книгой Митчелл.
Маргарет погибла в автокатастрофе 16 августа 1949 года.
Книга стала антитезой знаменитому роману Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», противопоставляя мифу о жестоком и бесчеловечном Юге миф о Юге прекрасном и счастливом. Здесь восхвалялся рабовладельческий строй, и в СССР такая книга долго не могла появится - первое издание вышло только в 1982 году. Фильм с Вивьен Ли в России официально появился только в начале 1990-х годов. Знаменитая актриса в роли маленькой, но сильной духом американки Скарлетт настолько очаровала всех с экрана, что существенно повлияла на эмансипацию русских женщин.
Недавно в США на фоне антирасистских выступлений фильм «Унесенные ветром» был запрещён к показу под предлогом, что авторы романтизировали рабство, а сами негры показаны как "слишком довольные" своим положением.
Поговорить о «американском вторжении» на культуру Петербурга можно на нашей экскурсии в самый знаменитый «американский дом» в Петербурге – в дом компании Зингер. Стоя на смотровой площадке, вы можете почувствовать себя героями «Унесённых ветром»!
https://eclectica.ru/catalog/?q=%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80
